知ろう(学ぼう)!語学 - その真相を探りたい -

« "Absolute power corrupts absolutely" | メイン | "Act of God" »

"Ace in the hole"

2008年05月23日

「穴の中のエース」=直訳。推測すれば、「隠された切り札」?そう、それに近い!

しかし、由来はトランプにある。ポーカーゲームでは、うつ伏せにして隠すカードはホールカード(hole card)と呼ぶ。そして最良のカードはエースだ。従って、この熟語は、「それを出したら(その札を切ったら)確実に勝つ」という意である。

余談だが、

1951年カーク・ダグラス(Kirk Douglas)主演の映画「地獄の英雄」の原題が"Ace in the hole"である。