知ろう(学ぼう)!語学 - その真相を探りたい -

« "As cold as stone" | メイン | "As dead as a dodo" »

"As cool as a cucumber"

2008年10月01日

As cool as a cucumber
意味:きゅうりのようにクールで=とても沈着冷静で、慌てない。

語源:きゅうりはいつも冷たいことから、この熟語がはじめて書き記されたのは、

1732年ジョン・ゲイの詩集「新しいシミリスへの新しい唄」:

"I ... cool as a cucumber could see The rest of womankind."

試訳:私は...、沈着冷静にその他の女性たちを見ることができる。